La educación es el arma más poderosa que
puedes usar para cambiar el mundo
NELSON MANDELA

jueves, 28 de marzo de 2024

LE POISSON D'AVRIL

 


Le 1er avril, on fête en France le POISSON D'AVRIL. C'est un jour de blagues, et on aime coller un petit poisson dans le dos des membres de la famille et des amis. C'est ce que nous avons fait aussi à l'école, avant de partir en vacances, car nous ne serons pas ensemble pour le 1er avril. 
Avril nous réserve encore des surprises au retour des vacances.

El día 1 de abril, se celebra en Francia el Poisson d'avril, equivalente al Día de Los Inocentes en España. Se gastan bromas y se cuelgan pececitos en la espalda de l@s miembr@s de la famila y de l@s amig@s. Lo hemos hecho en el cole antes de irnos de vacaciones, porque no estaremos el día 1.
El més de abril tendrá más sorpresas para nosotr@s a la vuelta.










BONNES VACANCES !



I JORNADAS DE LA FRANCOFONÍA / nueva versión

Todos los años, en torno al 20 de marzo que se celebra el Día Mundial de la Francofonía, llevamos a cabo en el cole diferentes actividades para apoyar el bilingüismo francés.

Este curso lo hemos celebrado a lo grande, durante 3 días y a nivel de todo el colegio. El lema de las jornadas han sido los Juegos Olímpicos, ya que este verano se celebran las olimpiadas en París.

Durante tres días, se han suspendido las actividades habituales, para llevar a cabo diferentes talleres, actividades con los hermanados, ceremonias de apertura y clausura y un sinfín de actividades que nos han proporcionado un auténtico baño en francés. Y lo mejor ha sido lo que hemos disfrutado empapándonos de la cultura francesa...

En la ceremonia de apertura pudimos encender la llama olímpica como la que brillará en París este próximo verano. Y la simpática mascota Phryge nos acompañó en el discurso bilingüe que pronunció Laurence, nuestra más veterana embajadora de Francia en el cole...


Después decoramos banderines con las banderas de los países participantes en las olimpiadas. En función de cada bandera, nos repartimos en grupos para los talleres. En infantil, estábamos distribuidos en España, Francia, Irlanda, Rumanía y Portugal.

Entre el miércoles y el jueves realizamos 5 talleres, cada uno de los cuales se explicaba de forma bilingüe, entre los profesores de bilingüismo, y el resto de profesorado. Cada vez que realizábamos un taller, pintábamos nuestro pasaporte de los Juegos Olímpicos. De manera que al pasar por los 5 talleres habíamos pintado los 5 aros olímpicos.

Uno de los talleres era de degustación de recetas francesas. Vimos los ingredientes necesarios para las recetas, vimos un típico picnic francés y un típico desayuno francés, y degustamos tanto comida como bebida francesa.

ATELIER DÉGUSTATION

L'ANNEAU OLYMPIQUE JAUNE


Otro taller era de inventos franceses. El cine, el perfume o el sistema Braille, fueron algunos de los inventos que tienen el sello francés. Además de escuchar algunas curiosidades, después construimos nuestro taumatropo, para intentar crear con un papel con dibujos una sensación de movimiento como en el cine...

ATELIER CINÉMA

L'ANNEAU OLYMPIQUE NOIR

El tercer taller era de arte, de puntillismo, técnica que también creó el francés Georges Seurat. Qué mejor forma que aprender esta técnica, que convirtiéndonos en pintores por un día. Dicho y hecho. ¡Manos a la obra!

ATELIER ART

L'ANNEAU OLYMPIQUE VERT

También nos gustó mucho el taller de actividades físicas. Jugamos y practicamos diferentes actividades tanto en el exterior como en el gimnasio de primaria, qué mayores nos sentíamos...Jugamos a los bolos, a lanzar pompones, a los aros, y finalmente, con un paracaídas gigante junto a otros compañeros de primaria.

ATELIER JEUX ET SPORTS TRADITIONNELS FRANÇAIS

L'ANNEAU OLYMPIQUE BLEU



El último de los talleres era de plástica. Trabajamos los colores de los aros olímpicos en francés, y después lo plasmamos con unos vasos. Nos gustó mucho porque nunca habíamos utilizado esa técnica...

ATELIER ARTS PLASTIQUES

L'ANNEAU OLYMPIQUE ROUGE

Además de los talleres por países, también realizamos una manualidad con nuestros hermanados. Era un llavero de las mascotas de las olimpiadas, las simpáticas Phryges., olímpica y paralímpica.




PORTE-CLÉ

Como colofón había un circuito muy divertido en el gimnasio y patio de primaria. Había un poco de todo, teníamos que pasar por un túnel, saltar los aros, hacer equilibrios en los bancos, gatear en las colchonetas, saltar a la comba...fue muy divertido. Y el broche de oro, la ceremonia de clausura, apagado de la llama olímpica y discurso bilingüe ¡e incluso confetis!

Qué bien lo hemos pasado estos 3 días en los que hemos "vivido" Francia por los 4 costados...qué suerte poder aprender así. Muchísimas gracias a todos l@s que lo han hecho posible.

En résumé, quel succès pour cette première nouvelle formule des journées de la Francophonie. Le succès est unanime, autant auprès des élèves de tous les âges, comme auprès de tous les professeurs, de français ou non, comme auprès du personnel non enseignant. C'est une preuve vivante que l'effort, l'enthousiasme, l'intérêt, l'amour, et aussi le temps que l'on choisit de consacrer à faire les choses bien et à réussir, est toujours payant. Nous n'avons pas travaillé pour rien. Nous nous sommes toutes et tous impliqués. Nous avons toutes et tous réussi. C'est une belle leçon de vie. 

Resumiendo, nuestra primera fórmula nueva de la Francofonía ha tenido muchísimo éxito. Y entre tod@s, el alumnado de todas las edades, todo@s l@s docentes del cole, especialistas de francés y no especialistas, y también entre el personal no docente. Es una prueba de que el esfuerzo, el entusiasmo, el interés, el amor, y también todo el tiempo implicados en querer hacer las cosas bien y conseguir objetivos, siempre está recompensado. No hemos trabajado tanto para nada. Y nos hemos implicado tod@s. Lo hemos conseguido tod@s. Es una buena lección de vida. Repetiremos el año que viene para una nueva Francofonía 2025.


ET RENDEZ-VOUS L'ANNÉE PROCHAINE POUR LA FRANCOPHONIE  !



UN VARIADO DE DEPORTES OLÍMPICOS

Bueno, bueno, la secuencia de los Juegos Olímpicos está llegando a su fin. Ha sido muy variada y con actividades muy atractivas como los disfraces de carnaval o las medallas de pasta de sal con nuestros hermanados...

Pero sobre todo ha sido "vivida", ya que hemos practicado cantidad de deportes olímpicos, qué mejor manera de aprenderlos... hasta ahora ya os habíamos mostrado algunas de "nuestras destrezas", je, je.

A continuación, os hacemos un resumen de otros deportes que también hemos practicado en diferentes sesiones de psicomotricidad o al aire libre, de manera individual o en equipo...y también en francés avec Marie-Jo et Laurence.

Por ejemplo, lanzamiento de peso. Como no teníamos las pelotas de peso, lo hemos hecho con saquitos


También hemos hecho gimnasia rítmica en equipo, con Marta, que nos enseñó como hacía ella cuando era pequeña.

Otro lanzamiento que nos gustó mucho, fue el de jabalina. Los compañeros de primaria nos prestaron unas jabalinas que ellos mismos habían construido.


La disciplina de salto de longitud la practicamos en el arenero, pues se parece al foso de este tipo de salto.

Y el salto de altura nos gustó mucho porque teníamos muchas colchonetas para caer...


Como veis estamos preparados para ir a los Juegos Olímpicos de París este verano...


DEVISE DES JEUX OLYMPIQUES PARIS 2024

PLUS VITE, PLUS HAUT, PLUS FORT, ENSEMBLE










Á LA DÉCOUVERTE DE LA FRANCE

Rappelez-vous que la FRANCE est notre pays francophone phare cette année, puisque les JO se déroulent à Paris. De temps en temps, nous partons donc à la découverte de nos voisins. Nous avons inspecté une grande carte de France et y avons placé nos maîtres et maîtresses français, Marie-Jo (Paris), François (Normandie) et Laurence (Vendée).

Puis, nous avons peint à l'éponge, le drapeau français dans les 2 classes.

Nous continuerons à voyager à travers la France tout au long du troisième trimestre, car nous avons encore une foule de choses à découvrir. 


Os recordamos que nuestro país francófono estrella este año es FRANCIA, porque los JJOO tienen lugar en París. Entonces, de vez en cuando, nos vamos a descubrir el país vecino. Hemos mirado un mapa grande, donde hemos localizado a nuestr@s señorit@s franceses, Marie-Jo (París), François (Normandía) y Laurence (Vendée).

Luego, en las 2 clases, hemos pintado con esponjas la bandera de Francía.
Seguiremos viajando por Francia a lo largo del tercer trimestre, porque nos queda por descubrir un montón de sorpresas.







sábado, 16 de marzo de 2024

SAINT PATRICK'S DAY

Dos familias irlandesas del cole, una de ellas la mamá de Alistair, nos han acercado la festividad irlandesa de Saint Patrick (17 de marzo), patrón de Irlanda.

Nos contaron un poco la historia de su patrón y nos acercaron a la magia de los bosques irlandeses con sus hadas y duendes, como el famoso "Leprechaun".

Después bailamos una danza típica de Irlanda con música de guitarra en directo.



Agradecemos estas iniciativas que nos abren la mente a nuevas culturas y costumbres.


lunes, 11 de marzo de 2024

MEDALLAS DE PASTA DE SAL




El mayor premio para un ganador de los juego olímpicos es el reconocimiento de su esfuerzo en forma de medalla. Como a todos nos gusta ganar y tener nuestra medalla qué mejor manera de conseguirla que fabricándolas nosotros mismos. Para ello, hemos contado con la ayuda de nuestros hermanados.

También hemos aprendido que las cosas se consiguen con paciencia porque en un sólo día nuestras medallas no iba a estar listas.

El primer día hicimos las medallas con la masa que nos salió mezclando harina, sal y agua y tuvimos que dejar que se secaran. Cuando yo estuvieron secas, nuestros hermanados vinieron de nuevo para pintarlas de oro, plata o bronce, el color que más le gustara a cada uno.

Pronto podréis ver el resultado final pero os anticipamos que han quedado muy bonitas.

Como hay muchas fotos os ponemos cada clase en un enlace.


Pincha en la imagen para ver más. 1º A




Pincha en la imagen para ver más. 1º B



 

domingo, 10 de marzo de 2024

ATELIERS 5 SENS: LA VUE


Nous venons de réaliser notre cinquième et dernier atelier sensoriel: LA VUE. Avec les yeux, on voit et on regarde. Nous avons vu le monde qui nous entoure de différentes couleurs, en regardant au travers de papiers cellophanes bleu, rouge, orange, vert et jaune. Nous avons vu d'un seul oeil en nous cachant l'autre avec une main, puis nous avons caché les deux yeux, nous ne voyions plus rien. Nous avons joué avec les ombres.

Hemos hecho el quinto y último taller de los 5 sentidos: la vista. Con los ojos, vemos y miramos. Hemos visto nuestro entorno de diferentes colores, mirando a través de papel celofán azul, rojo, naranja, verde y amarillo. Hemos visto con un solo ojo, tapando el otro con una mano, y nos hemos tapado los dos ojos, no veíamos nada. Hemos jugado con las sombras.




Además, hemos jugado con las sombras en la pantalla, haciendo figuras con nuestros dedos. Hemos buscado muchos detalles y dibujos escondidos en unos cuentos muy bonitos con lupas. Y también nos hemos puesto unas gafas especiales de 2 colores, para ver dibujos en 3D, ¡nos ha gustado mucho!
También nos han sorprendido mucho los caleidoscopios y los relojes de gel y arena, nos quedábamos como hipnotizados mirando caer la arena y el gel.
Para terminar hemos jugado a encontrar las diferencias, como en los pasatiempos de los mayores...